Wednesday, August 15, 2012

Afterward by the translator

Afterward  by the  Translator
About 5 months back   when one of my e-mail friends requested me to translate   Adhyathma   Ramayana  in to English along with translation  , I who firmly believes    that   God wanted  it be done and he would do it for me  ordered  a copy of Adhyathma Ramayanam from Mathrubhumi press online  .
I  started   the translation in right earnest  on  May5th.  Then my friend asked me whethere  I would  be
Able to complete   it before  this year’s Ramayana Masa   ends,  I was not hopeful. One reason was my age   and another was   the extreme difficulty   in reading the book with   words (more than 50% words were pure sansrit)  were   joined together . Then   the God who wanted it   to be completed by the end of Ramayana Masa  ,  gave me the energy and knowledge  . Today  , on the last but one day  of the Ramayana masa   I have uploaded   the last portion of my translation.
Till today about 2500  people have visited my blog. Large number of them informed me   that   they were  using it for the Parayanam of the entire book. I have a request   to future visitors.  This great book is the treasure of all Hindu Malayalis  . All the people   who can read it in Malayalam should read it from there. Those who cannot, can use   my humble contribution. Please inform all your friends about this new translation effort.
   It is a very great book which apart from the story of Rama contains  large number of great prayers   as well as  philosophical discussion including Rama Gita.  I have been on tears  , many times   while translating it  because the lines in the book moved me to it.  To my limited knowledge this Is the first time that  it has  been translated from Malayalam to English and   put on the web. May God bless all of you,


  1. Sir, Thank you! I finished reading the whole Adhyatma Ramayana today and I made paal paayasam as nivedyam. I feel so happy that I was able to finish it by the end of Ramayana Month. Your translation helped a lot. I forgot to mention about myself. I am finishing my Ph.D. in Materials Science & Engg. I am currently in U.S. I felt my father's presence whenever I use your translation as he is the one who helps me with the Sanskrit words while in India. Thanks!!

  2. Dear Sir, I was thrilled to see this translation. I have just read a few paragraphs... will read the whole book in detail soon. I wanted to quickly share with you my deep appreciation for the stupendous work you are doing inspite of all the difficulties. Thanks very much, Sir! My mother and I send you our heartfelt pranaams. Jai Shree Raam!!

  3. Thank you very much Sir. Such a wonderful thing this is. There are so many places in this great work that even people knowing Malayalam can't comprehend, but your translation made it very easy to understand.
    Thank you once more.
    Jai Sree Ram